‘Words travel worlds. Translators do the driving’.

Anna Rusconi

El casquet de bany

casquet de bany

Comparteix l'article

Asseguda mentre els meus dos fills esperen per entrar al curset de piscina, observo en Roc. Té 5 anys com a molt, i la seva mare està enfeinada ajudant les seves dues germanes, una mica més grans que ell, a organitzar-se entre xancletes, tovalloles, ulleres i casquets de bany.

 

En Roc ha escollit seure sol i tranquil, una mica apartat del grupet familiar. Està concentrat posant-se el seu casquet de bany. L’escena dura uns tres o quatre minuts, però és impagable. S’esforça, l’estira, se’l col·loca, li rellisca, no se’n surt. Ho torna a  provar; serè, tranquil, sense atabalar-se.

 

La mare el veu i s’ofereix a ajudar-lo. Ell diu que no amb calma, sense enfadar-se: vol aconseguir posar-se’l tot sol. Hi torna. Sense èxit. I encara una altra vegada, ho prova i se’n surt a mitges. El serrell se li escapa una mica per sota la part frontal del casquet, una orella li ha quedat a fora del tot i l’altra queda només mig coberta.

 

Però en Roc, orgullós i content, fa cap a la zona de cursetistes, a punt d’entrar a l’aigua. S’ha posat el casquet de bany tot sol. No ho ha fet perfectament: simplement, ho ha fet.

 

La mare és una figura clau de l’escena. Hi és però no imposa. S’ofereix però no acudeix ni de seguida ni sense permís. Senzillament, és allà.

 

El casquet de bany actua aquí a mode de metàfora perfecta del que és sovint l’aprenentatge d’una llengua estrangera. Un repte. Ple de moments difícils i frustrants. Però també molt gratificants. No tan sols és important arribar-hi, sinó escollir com fer-ho. I el que segur que no importa és la perfecció: la clau és portar el casquet, no dur-lo encaixat com se suposa que toca.

 

I sí, ho heu endevinat: la mare és l’acompanyament de tants i tants docents de llengües. No defalliu, segur que vosaltres, com en Roc, trobareu la manera de sortir-vos-en. Amb o sense ajut. Però amb la presència d’un acompanyament de qualitat. A Filolàlia sabem i volem oferir-lo.

 

Algú a punt per posar-s’hi?

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Més articles!

DICCIONARIS NADALENCS

A Filolàlia tenim passió pels idiomes. Per això ens entusiasma compartir-los, difondre’ls, aprofundir-hi i gaudir-ne plegats. Aquests dies hem estat

Ko Tozawa

KO TAZAWA ENS FASCINA

A Filolàlia, ens fascina el professor i traductor, Ko Tazawa (Yokohama, 1953-Kobe, setembre de 2022).    Ens fascina la gran

ca